• 多背一公斤在进行一个基于wiki协作的英文翻译项目,10月23日开始实施,到今天已经翻译完一份32页的英文社会企业商业计划,另外一个文档也已经在翻译当中。通过这个项目,我们可以分享一些经验:

    1、明确翻译质量要求:"不需要很精确,只需要把主要的意思表达清楚即可"。这样能吸引最大多数的志愿者;
    2、明确角色分工:文档整理、翻译、校对;让不同能力的志愿者都能够参与;
    3、在多种媒体招募:我们在blog, Google Groups,捐献时间网站,客齐集网站和平面媒体都发布了招募说明
    4、将文档切分成许多个50-200字的文字块,让每个人都能很轻松地花上20分钟时间翻译一段
    5、让志愿者通过参与学习和理解工作,逐渐培养成管理者,发起人可以逐渐淡出,让项目自我运转
    6、计划下一步组织志愿者的线下见面会,增强凝聚力,同时发展有志于社会企业运作的参与者。

    翻译项目的网址在:
    http://wiki.1kg.cn/index.php/SE
    欢迎参观、建议、批评。:)

    Technorati:,,,

  • 社会企业在目前的中国还是一个很新鲜的话题,但这方面的中文资料却异常缺乏,这给我们的学习和实践带来了困难。为此我们整理了部分英文资料,重点集中在近期我们比较关心的社会企业商业计划,盈利问题和战略思考等方面,通过这些资料的翻译,我们希望能给关注社会企业的朋友更多的灵感。欢迎加入我们的翻译项目,翻译要求不高,不需要很精确,只需要把主要的意思表达清楚即可。

    人员需求:

    1. 文档整理,2名,
    2. 英文翻译,若干名
    3. 翻译校对,2名

    工作方法:

    我们通过wiki进行在线协作翻译:

    1. 文档整理员将pdf文档整理发布到wiki,并切分成适合短时间翻译的文字块
    2. 英文翻译员进行在线翻译,你可以选择任意你喜欢的文字块进行翻译
    3. 翻译校对员对翻译进行校对整理

    上网不便的朋友也可以选择离线翻译。

    这将是一个很有趣并且有意义的志愿工作,请有兴趣的朋友通过电子邮件联系1kg.project@gmail.com报名,欢迎转发。

    翻译项目网址:

    http://wiki.1kg.cn/index.php/SE

    Technorati:,